Понадобилось сверить одну цитату из Макбета... Накопала в сети шесть разных переводов и залипла сравнивать. ))
Хочу поделиться с вами. Вот шесть разных переводов одной и той же короткой фразы - это часть перечня зловещих предзнаменований. Очень интересно, какой вариант вам больше всего понравится?
1.
Всю ночь кричала птица темноты сова,
И содрогалась, говорят, земля.
2.
… Сумрачная птица
Всю ночь вопила. Говорят, земля
Тряслась в ознобе.
3.
… ночная птица
Всю ночь кричала, долгую, как жизнь,
И, говорят, земля как в лихорадке
Тряслася.
4.
Сыч выл всю ночь, а ночь-то без конца,
И землю, сказывают, лихорадка
Трясла.
5.
… и сыч
Всю ночь вопил; и, как в жару, дрожала
Земля.
6. ... Птица тьмы кричала
Всю ночь, и, говорят, как в лихорадке,
Тряслась земля.
Причуды перевода
Floppy-ears
| среда, 28 мая 2014