In every wood in every spring there is a different green. (C)
В области инглиша, конечно.
Казалось бы, простое слово - basement. Означает, в принципе, подвальный/полуподвальный/цокольный этаж. Полезла проверить, может ли означать еще и просто первый этаж. И наткнулась на такую прелесть: "chiefly New England : a toilet or washroom especially in a school". То есть, может означать еще и туалет, особенно школьный. )))
Нет, ну вот можно самостоятельно до такого додуматься?!

@темы: Дайте мыло и веревку..., Англ. яз

Комментарии
03.06.2013 в 12:18

Письмо как вид речевой деятельности предполагает фиксацию собственных мыслей с помощью определенного графического кода.(с)
Я вообще восхищаюсь людьми, которые могут переводить английский текст пословно. Я, если въезжаю в текст. то воспринимаю его уже дальше цельно и почти интуитивно, без разделения на слова. А если меня вырвать из этого состояния и начать спрашивать, какое слово у англичан что значит - то окажется, что все, что угодно, с точностью до наоборот, в зависимости от контекста. :)
03.06.2013 в 12:30

a toilet or washroom especially in a school видимо, эвфемизм, возникший из-за того, что в школах в Новой Англии (понятно, не только там) в подвале располагались туалеты.
03.06.2013 в 14:06

In every wood in every spring there is a different green. (C)
ehwaz, ну что значит "пословно"? Переводишь всегда в целом, это само собой. Но хочется не провраться. )

tes3m, угу, скорее всего.